Dzieci otrzymały ekumeniczny przekład Nowego Testamentu

ekai.pl/k

publikacja 14.01.2009 08:36

Przed rozpoznającym się w najbliższą niedzielę Tygodniem Modlitwy o Jedność Chrześcijan uczniowie Gimnazjum nr 2 w Szczyrku otrzymali specjalne egzemplarze ekumenicznego tłumaczenia Nowego Testamentu, ofiarowane przez Towarzystwo Biblijne w Polsce.

Przedstawiciele wydawnictwa przybliżyli dzieciom tematykę biblijną, opowiadając m.in o pracy nad tłumaczeniami Pisma Świętego na różne języki i pokazując im różne wydania Biblii.

Inicjatorem spotkania był ks. Jan Byrt z parafii ewangelicko-augsburskiej w Szczyrku Salmopolu. Duchowny zapowiada, że ekumeniczną Biblię zamierza rozdawać podczas Tygodnia Modlitw. „Nie chcę rozdawać jej tym, którzy nie chcą czytać Słowa Bożego. Wiem, że są tacy, którzy pragną czytać i zrobić z tej lektury konkretny użytek” – zaznacza.

Dla wielu dzieci spotkanie było okazją do obejrzenia egzemplarzy Biblii w różnych językach.

„Zainteresowało mnie, że tylu ludzi chce tłumaczyć Słowo Boże na różne języki. Mam już w domu inne wydania Biblii, ale to też będę czytać” – mówiła 13-letnia Marysia w rozmowie z Katolicką Agencją Informacyjną.

Ekumeniczny przekład Nowego Testamentu i Psalmów na język polski wydano w 2001 roku.

W opracowaniu tego przekładu wzięli udział tłumacze skupieni w Międzywyznaniowym Zespole Tłumaczy, powołanym w 1985 roku. 20 tłumaczy pochodzi z siedmiu Kościołów.

Obecnie trwają prace nad ekumenicznym przekładem innych fragmentów Pisma Świętego.

W październiku ub. roku nakładem Towarzystwa Biblijnego w Polsce ukazały się Księgi Dydaktyczne Starego Testamentu, a wcześniej Pięcioksiąg i Księgi Historyczne.